Michel BUHRER

Free, 2016

Babel à New York

Peri Yuksel, Turquie, parle Laz. Times Square, NYC 8.9.2012

nyc TURQUIE LAZ

Daisy Braverman, Turquie, parle Judezmo. Broadway, NYC, 29.4.2013

nyc TURQUIE JUDEZMO

Valéry Lidjeev, Russie, parle Kalmouk. Union Square, NYC 8.11.2014

nyc RUSSIE KALMOUK

Leobardo Ambrocio, Guatemala, parle K'iche'. 5th  Ave/18th St. NYC, 12.5.2015

nyc GUATEMALA K'ICHE'

Edouard Diallo, Sénégal, parle Kwatay. 3rd Ave/57th. St, NYC, 15.10.2015

nyc SENEGAL KWATAY

John Emmanuel Gartmann, Américain/Suisse, parle Romanche Sursilvan. Mc Dougal Str. NYC, 26.5.2016

nyc SUISSE ROMANCHE

Père Abuna Zekarias, Ethiopie, parle Ge'ez. Montgomery Ave. NYC,23.5.2016

nyc ETHIOPIE GE'EZ

Sofia Ali, Pakistan, parle Wakhi. Herald Sq, NYC, 26.5.2016

nyc pakistan WAKHI

Projektbeschrieb

Langues en danger à New York City
La ville de New York accueille sans doute la diversité de population et de langues la plus élevée au monde. A peine plus la moitié des habitants ne parlent que l’anglais à la maison. L’autre moitié totaliserait environ 800 langues. Parmi elles, un nombre indéterminé fait partie des 2600 considérées comme étant vulnérables par l’UNESCO. En principe, lorsqu’on va à la rencontre des langues en danger, il faut se rendre dans leur lieu d’origine. Ici, elles nous côtoient.
Le projet consiste à collecter des portraits de locuteurs de langues en danger vivant à New York City, avec un dispositif qui intègre pleinement la ville. La recherche a commencé en septembre 2012 et continue à raison de deux mois par année sur place. Chaque langue demande une recherche spécifique et le chemin est parfois long entre le début d’une investigation et la photo elle même. Le projet n’a pas pour l’instant de limite définie. A ce jour, la série compte 20 portraits.

Publikationsinformationen

Titel der Arbeit
Babel à New York
Publikation
La Couleur des Jours